【歌詞訳】「シャワー」NORAZO<追記あり>
先週の水曜日にリリースされたNORAZOの新曲「シャワー」。
昨年の「サイダー」が夏の盛りを過ぎてからのリリースだったことをNORAZOは残念がっていましたが、今回の「シャワー」はどうやら間に合ったようですね。
「シャワー、シャワー、アイシャワー」という一度聞いたら耳から離れない中毒性のあるフレーズが特徴ですが、この曲についてNORAZOは「お風呂に入るのを嫌がる子供たちも楽しくお風呂に入れるように」、と語っていました。子供たちだけでなく、外国人にとっても覚えやすいフレーズですね。
楽しさを与える使命感を持っているNORAZO「シャワー」を日本語訳してみました。
韓国KBS「Music Bank」2019.07.19放送
*シャワーの公式MVは記事の下の方に貼ってあります^^
シャワー(샤워/シャウォ)
歌:NOTAZO(노라조/ノラジョ)
発売:2019.07.17
作詞、作曲、編曲:DK
トロウォジン モムグァ マウム
더러워진 몸과 마음
汚れた身体と心
ムオスロ シスルカ ピヌ
무엇으로 씻을까 비누
何で洗おうか 石鹸
ピヌゴプム ナムチ アンケ
비누거품 남지 않게
泡を残さないように
ケックチ ヘングォラ
깨끗이 헹궈라
きれいに洗い流して
チャジュンナゴ ヨリ パドゥル テ
짜증나고 열이 받을 때
イライラして頭にくる時
ムオスロ シキルカ トゥンモク
무엇으로 식힐까 등목
何で冷まそうか 背中の行水
チョンシニ ポンチョク トゥヌングナ シウォナグナ
정신이 번쩍 드는구나 시원하구나
はっと我に返る さっぱりする
ウンドンハゴ タミ ナミョン シクムシクメ
운동하고 땀이 나면 시큼시큼해
運動して汗をかくと 汗臭い
トゥンエ ソニ アン タウミョン キングコング シャウォヘ
등에 손이 안 닿으면 킹콩 샤워해
背中に手が届かないならキングコングシャワー
キョドゥランイ カンジルカンジルヘ
겨드랑이 간질간질해
わきの下がむずむず
ペコプカジ ムンジルムンジルヘ
배꼽까지 문질문질해
おへそまですりすり
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
モリガ ポクチャパル テン モリルル カマラ
머리가 복잡할 땐 머리를 감아라
頭が混乱したら洗髪して
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
ヌネヌン アン トゥロガゲ ヘ
눈에는 안 들어가게 해
目に入らないように
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
チベソ シャウォ ハルテン イ ノレ プルロラ
집에서 샤워 할 땐 이 노래 불러라
家でシャワーするときはこの歌を歌って
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
シウォネ ノム ケウネ
시원해 너무 개운해
すっきりとてもさっぱり
♪間奏♪
フルロネリン ピタムヌンムル
흘러내린 피땀눈물
流れた血と汗と涙
ムオスロ タクルカ セス
무엇으로 닦을까 세수
何でぬぐおうか 洗顔
ヤンソヌロ ウィアレロ ムンジルロジュオラ
양손으로 위아래로 문질러주어라
両手で上下にすりすりして
チャガウォジン ナエ シムジャン
차가워진 나의 심장
冷え切った僕の心臓
ムオスロ テウルカ オンス
무엇으로 데울까 온수
何で温めようか 温水
トゥゴプクナ ボイルロガ チョンマル チョックナ
뜨겁구나 보일러가 정말 좋구나
熱い ボイラーが本当に良い
ウンドンハゴ タミ ナミョン シクムシクメ
운동하고 땀이 나면 시큼시큼해
運動して汗をかくと 汗臭い
トゥンエ ソニ アン タウミョン キングコング シャウォヘ
등에 손이 안 닿으면 킹콩 샤워해
背中に手が届かないならキングコングシャワー
キョドゥランイ カンジルカンジルヘ
겨드랑이 간질간질해
わきの下がむずむず
ペコプカジ ムンジルムンジルヘ
배꼽까지 문질문질해
おへそまですりすり
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
モリガ ポクチャパル テン モリルル カマラ
머리가 복잡할 땐 머리를 감아라
頭が混乱したら洗髪して
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
ヌネヌン アン トゥロガゲ ヘ
눈에는 안 들어가게 해
目に入らないように
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
チベソ シャウォ ハルテン イ ノレ プルロラ
집에서 샤워 할 땐 이 노래 불러라
家でシャワーするときはこの歌を歌って
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
シウォネ ノム ケウネ
시원해 너무 개운해
すっきりとてもさっぱり
シャウォ
샤워
シャワー
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
モリガ ポクチャパル テン モリルル カマラ
머리가 복잡할 땐 머리를 감아라
頭が混乱したらシャンプーして
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
ヌネヌン アン トゥロガゲ ヘ
눈에는 안 들어가게 해
目に入らないように
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
チベソ シャウォ ハルテン イ ノレ プルロラ
집에서 샤워 할 땐 이 노래 불러라
家でシャワーするときはこの歌を歌って
シャウォ シャウォ アイ シャウォ
샤워 샤워 아이 샤워
シャワー シャワー アイ シャワー
シウォネ ノム ケウネ
시원해 너무 개운해
すっきりとてもさっぱり
(日本語訳:花かんざし)
◆単語ノート◆
・등목(トゥンモク)…背中の沐浴 ヨガのダウンドッグのような姿勢になって腰から首にかけて水をかけてもらう行水。
画像上 7/17のショーケース動画より(https://youtu.be/Ai-wDAl3xE4)
画像下 7/18のMカウントダウン動画より (https://youtu.be/tm07Bp9z2xo)
◆アルバム紹介◆
汚れた身体と心、何で洗おうか…という自己省察 苦悩と煩悶、
この夏のNORAZOの新曲「シャワー」
NORAZOの新曲「シャワー」は日ごろからきれいな身体にきれいな精神が宿るというチョビンとウォヌムのシャワー哲学を歌に込めた。「シャワー」は「サイダー」以降1年ぶりに戻ってきたNORAZOの新曲で、ムーンバートンのリズムとアラビックスケールメロディーで異国的な雰囲気を入れこんだ。しかしその根幹にはかなり韓国的なソウル(魂)が入っているが、スーパーマン、サバ、カレー、サイダーそしてNORAZOの代表的ヒット曲「お前の運命だ」まで息を合わせてきたProducer dkの言葉によると、普段からレコーディング中のチョビンの声には土俗的なシャーマニズムのニュアンスがぷんぷん漂っているという。
いつもパワフルな曲で愛されてきたNORAZOだが、今回だけはもっとノリノリでなく、どんなメッセージを伝えられるかかなり悩んだという。しかし発売から10数年もたった「スーパーマン」から今まで世代を超えて声援を受けているだけに、今回の「シャワー」は大人も子供も一緒に享受できる楽しい曲を聞かせようという意志が込められた。今後も根気よくその信念を続けられるよう期待する。
[Credit]
Lyrics by dk (Producer dk)
Composed by dk (Producer dk)
Arranged by dk (Producer dk)
Chorus by 김현아(キム・ヒョナ), dk
Guitar by 고태영(コ・テヨン)
Recording by 이숲(イスプ)
Mixed by 이숲(イスプ)
Mastered by 전훈(チョンフン) @ Sonic Korea
アルバム情報の原文↓
https://music.naver.com/album/index.nhn?albumId=3120600
楽曲の購入は↓
https://music.apple.com/jp/album/shower-single/1473112983
190719 KBSミュージックバンク出勤の様子
問題の19禁のMV
やはり非常にシュールな世界 そしてパロディもたくさん!?
所々強烈な表現もあってか、この動画は19禁扱いになっています。
よくみるとシャワーの神、目玉、あかすり、動物たち、あかすり用のタオルなど
千手観音のように手がたくさん!
チョビン顔のアルパカで一部隠れていますが、
「体を洗って入りましょう」と書いてあります
ちなみに浴槽のような部分は頭です
これを見て「頭山」という昔ばなしを思い出しました^^
上:2019年のおススメの数字
下:「お前の運命だ」(2015年)当時のおススメの数字
前回の時、本当にあの数字で大当たりした人いるのかな?
下字幕訳「新しい時代が来るだろう」
「お前の運命だ」にも登場した怪しい宗教家が再び登場
上:シャワー
下:お前の運命だ
大きな文字で「奇跡の体験 シャワーと太初の秘密」(2015年は「夢と運命の秘密」でした)
小さな字で 「親孝行健康座席マット、アロニア濃縮液、贈呈イベント」(2015年と同じ品物を贈呈)
そしてありえない日付「2019.09.31」(2015年は2月29日でした)
上:シャワー 字幕訳「洗ってください!」
下:お前の運命だ
字幕訳:純粋になる感じ!
韓国では「목욕의 신(お風呂の神)」というハ・イルグォンのWeb漫画が人気だそうで。(読んだことありませんが)
5つの石鹸と2枚のタオルで5千人をきれいに垢すりしても余りがあった
これは聖書の中の有名な「パンと魚を増やす奇跡」の話のようです。
聖書ではイエスの説教を聞きに集まった大勢の群衆(大人の男だけでも5000人)に対して、5つのパンと2匹の魚しかなかったのに、パンを割きながら分けていくと、全ての人が満腹になった上に残ったパンくずを集めると12カゴにもなったという話。
「シャワー」では石鹸5個とあかすりタオル2枚で5000人の垢すりができたというシャワーの神の奇跡です。
上字幕訳:雨、雨が降る
巨大な雨雲ならわかりますが、巨大な雨という表現にちょっと違和感が...でも直訳のままで
上字幕訳:雨がふる
中:シャワーの神ががんばって地球に恵みの雨を降らせています(追記参照)
まみんちょさんからMVは「ノアの方舟」がコンセプトだと教えていただきました。
すると、この浴槽が「方舟」で
2頭ずつ歩いている動物たちが、方舟に乗るオスとメスの動物たちなんですね~
ということは、チョビンが地球にかけているシャワーは
恵みの雨ではなく、地上に大洪水を起こしていたんですね~~
まみんちょさん、ありがとうございます^^